lundi 22 février 2010

hair rebonding

During my 6 months of stay in France, I became acquainted to many students of different nationalities. Interestingly, in the hostel where I live, there was a large group of brits residing there so we became fast friends. So after a long tiring day, we were so knackered that we decided to go drinking in one of the pubs in the city centre. We took a tram there and along our way we talked about fashion and how minted the parisian women were. Along the way, one of my friend Melissa asked me if chinese people had naturally straight hair. She was talking about how unnaturally straight their hair was and that they looked gorgeous.
I brought up the subject of hair rebonding but they don't seem to get what I said. So I typed the word Rebond. Interestingly, the word does not appear in dictionaries, like the Encarta World Egnlish dictionary, OED, Merriam Webster. No wonder, they looked at me with a puzzled look. So i proceeded to google.co.uk but the there was no such relation between rebonding/rebond and hair. This was the same to when I typed rebond in google USA. On the contrary, when I went to google .sg, I see heaps of "hair rebonding" and rebond hair. It seems as if hair rebonding is used uniquely in our society as compared to the Brits and the Americans. Perhaps this word is created by locals to be appropriated in our local context? Perhaps the word rebond has a takes a unique meaning in our society? However, this was not even found in our local Singapore English dictionary. So why is it that there were numerous instances of hair rebonding in our society?
How did this word creep its way into the Singaporean context? Who initiated this? What about the Malaysians? Do they use this as well? Yes ! They do! I went to google.my and like Singapore, there were numerous occurences of hair rebonding too. I 'm going to extend my search to neighbouring countries of Singapore to see how widely spread rebond is. Guess what? In India, hair rebonding is used. Even if we go as far as South Africa, we see hair rebonding too! Then why is it that the Brits and Americans don't use this term? Hair rebonding is not a Singaporean thing afterall! Perhaps etymology of the word rebond or the phrase hair-rebonding would help us better understand how the word came about. At least for now, this remains a mystery for me since rebond cannot be found in our MW, Oxford, Cambridge dictionaries. Even using our concordance sampler does not show any instances of hair collocating with rebonding.